Universally is the fastest way to translate your WordPress website into 110+ languages and run a fully multilingual site. The plugin connects WordPress to the Universally AI translation service — install the plugin, connect your site, pick your languages, and every page is automatically translated with clean URLs, hreflang tags, and translated metadata. No code, no template editing, no database bloat from a million extra translation rows.
Your visitors land on translated pages at URLs like yoursite.com/fr/ or yoursite.com/es/, with proper hreflang tags and translated page metadata, so search engines crawl and rank every language version of your site independently. That is the multilingual SEO foundation most translation plugins skip — and the reason translated content stays invisible in Google when you use them.
Upgrade Your Translation
Universally is free for one language and up to 2,000 translated words. Upgrade to a paid plan to translate more words across more languages and more sites — with the AI translation glossary, multilingual SEO controls, custom translation rules, the translation analytics dashboard, and priority support. Enterprise unlocks unlimited words, languages, and sites with a dedicated success manager. See Universally pricing for details on every translation plan.
Most WordPress translation plugins ask you to duplicate every post, every product, and every menu — then translate strings one at a time inside the admin. Universally does the opposite. The plugin sits between your visitor and your page, translates the full HTML output on the fly, and serves a fully translated page back. Whether your content is built with the block editor, a page builder, a shortcode, or a custom theme, the translation just works.
You don’t translate anything manually. Universally detects new content automatically — posts, pages, products, menus, widgets, custom fields, and dynamic content — and translates it as it appears. Publish a new blog post or add a new WooCommerce product, and the translation is generated on the next visit and cached for everyone after. Translate once, serve forever.
Generic automatic translation tools translate word-by-word and produce robotic results. Universally uses AI translation that understands sentence context, your industry, and your brand voice. Idioms get adapted, product descriptions read like product descriptions, marketing copy keeps its rhythm, and legal language stays precise. Because translation happens at the HTML level, every button, form, menu, error message, and popup gets translated — if a visitor can read it, Universally can translate it.
Multilingual SEO is the whole reason you translate your site. If Google can’t index your translated pages, you have a translated site that nobody finds. Universally handles every technical multilingual SEO requirement automatically.
Each language gets its own URL prefix (/fr/, /es/, /de/) so each translation is fully crawlable and indexable. Hreflang tags are added to every translated page so Google serves the right language to the right country. Page titles, meta descriptions, Open Graph tags, and Twitter card metadata are translated for an optimized snippet in every language. XML sitemaps include every translation, canonical tags point correctly, and translated content gets indexed as translated content. Universally is fully compatible with All in One SEO, Yoast SEO, Rank Math, and SEOPress — your existing SEO settings carry over to every translated page.
A good multilingual website never translates the things that shouldn’t be translated. With the Universally translation glossary, you control exactly how specific terms get translated — or whether they get translated at all. Keep brand names, product names, and trademarks in their original form. Override AI translations with the exact wording you want per language. Case-sensitive matching lets you handle terms like “Apple” the company differently from “apple” the fruit. Glossary rules apply across every page of every site connected to your translation account.
Sometimes the right translation is no translation at all — like a code block, a legal disclaimer that must appear in the source language, or a section of a page where translation breaks the layout. Universally custom translation rules let you exclude specific selectors, classes, IDs, or entire pages from translation with zero code.
Want to keep the pricing table in English but translate the rest of the page? Add a rule. Need to translate everything except a specific shortcode output? Add a rule. Custom translation rules give you precise control over what Universally translates and what it leaves alone, all from a visual rule editor in your dashboard.
The Universally language switcher is built into the plugin and ready to drop on your site. Use the auto-placement option to pin the switcher to the bottom-right, bottom-left, top-right, or top-left of every page — or place it manually with the [universally_switcher] shortcode, the Gutenberg block, or a PHP function for theme integration.
Customize everything about how the language switcher looks: trigger colors, dropdown colors, borders, border radius, country flag style (rounded or square), whether to show the language name, whether to show the flag, and whether to show the country code. The switcher is fully responsive, accessibility-friendly, and adds zero layout shift to your page load.
The Universally analytics dashboard gives you a clear view of how much translation activity your multilingual site is generating. See total translation requests over time, the share of requests by language, and a per-URL table of the pages getting translated most often. Pick the time window — last 30 days, or a custom range — to spot trends.
Use the translation analytics to see which languages are most active on your site, which pages drive the most translated requests, and how translation usage changes week over week. It’s the cleanest way to understand how visitors are actually using your translated content.
Universally translates everything visitors see, regardless of how your WordPress site is built. That means full compatibility with the plugins, themes, and builders you already use:
If your WordPress site is built with it, Universally translates it. Because translation happens at the output level, you never wait for an integration to support a new page builder or plugin.
Traditional WordPress translation plugins duplicate every post and every product, fill your database with thousands of extra rows, and slow your site to a crawl. Universally translates entire pages in the cloud and returns translated HTML to the visitor — zero database bloat, instant compatibility with any theme or plugin, and translations cached on a global edge network. You don’t maintain a translation queue or babysit a string editor. You install the plugin, connect your site, and Universally handles the rest.
The free plan of Universally includes everything you need to test the AI translation service on a real site — one language, up to 2,000 translated words, the language switcher, SEO-friendly translated URLs, hreflang tags, translated metadata, automatic content detection, and compatibility with every theme, plugin, page builder, and SEO tool listed above. No credit card required.
Paid plans of Universally unlock everything the multilingual web has to offer: more languages, more sites, and a larger translated word allowance — scaling all the way up to unlimited languages, unlimited sites, and unlimited translated words on Enterprise. Every paid plan includes the AI translation glossary, custom translation rules, multilingual SEO controls, the translation analytics dashboard, and priority support, with a dedicated success manager on Enterprise. See pricing for the full breakdown of every translation plan.
/fr/, /es/, /de/ style prefixes for every translated page.Universally is built by Awesome Motive, the team behind WPForms, OptinMonster, AIOSEO (All in One SEO), MonsterInsights, WP Mail SMTP, SeedProd, WPCode, PushEngage, Duplicator, and WPBeginner. We know WordPress, we know SEO, and we know how multilingual sites are supposed to behave. Universally is the translation plugin we wished existed.
If you’ve shopped for a WordPress translation plugin or a SaaS translation tool, you’ve probably looked at Weglot, WPML, TranslatePress, Polylang, MultilingualPress, GTranslate, ConveyThis, Bablic, Loco Translate, Smartling, Lokalise, Crowdin, Phrase, Smartcat, and Lingotek. Most fall into one of two camps: legacy WordPress plugins that bloat your database, or enterprise SaaS translation tools priced for global brands with dedicated localization teams.
Universally sits in between — an AI translation plugin built for WordPress, with the multilingual SEO depth of an enterprise tool and pricing that works for solo creators, agencies, and large brands. No database bloat, no locked-in proprietary post types, no per-translator seat fees. AI translation that scales from one language to 110+, from one page to a multi-site multilingual network — at the speed of a SaaS translation platform with the WordPress-native experience of a plugin built by a WordPress team.
Universally is a product of Awesome Motive. When writing about our WordPress translation plugin, please use the correct branding:
This plugin connects to the Universally translation service to process translations. When a visitor requests a translated page, the page content is sent to Universally servers for translation and the translated HTML is returned to the visitor.
The page source code is not stored. Universally only stores the individual translated strings so they can be reused on future visits without re-translating. Plugin settings let you exclude specific strings, selectors, or pages from translation, so anything you don’t want sent to the service can be opted out at the source.